Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Обычная таблица"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}Мединская конституцияВО ИМЯ АЛЛАХА МИЛОСТИВОГО, МИЛОСЕРДНОГО!
1. Этот документ (книга) написан пророком Мухаммедом для верующих из племени Курейш города Ясреб, для мусульман и людей, следовавших за ними, а также для тех, кто впоследствии присоединились к ним и участвовали с ними в Джихаде.
2. Все они отличаются от других и составляют одну умму.
3. Мухаджиры из Курейша, согласно своим обычаям (риб’а), вместе участвуют в оплате “дия” (сумма за кровь) и выкупа за военнопленных (“фидйа”), распределяя его по справедливости и в разумной форме.
4. Племя бани Ауф, согласно своим обычаям и как было указано выше, совместно участвует в оплате “дия”, и каждая “тайфа” (группа мусульман), входящая в племя на основе принципа справедливости и в разумной форме, принятых у мусульман, принимает участие в выкупе пленных войны.
5. Племя бани Харис, согласно своим обычаям, и как было указано выше, участвует в оплате “Дия”, и каждая “тайфа”, на основе справедливости и в разумной форме, принятых у мусульман, участвует в выкупе пленных.
6. Племя бани Саид, согласно своим обычаям, и как было отмечено выше, участвует в оплате “дия” и каждая группа, на основе справедливости и в разумной форме, принятых у мусульман, принимает участие в выкупе пленных.
7. Племя бани Химам, согласно своим обычаям, и по вышеуказанной форме, совместно участвует в оплате “дия” и каждая “зумра” (группа), на основах справедливости и разумности, принятых у мусульман, участвует в выкупе пленных.
8. Племя Бени Наджар, согласно своим обычаям, и как было отмечено выше, участвует в оплате “дия” и каждая “зумра”, согласно, принципам справедливости и разумности, принятым у мусульман, участвует в выкупе пленных.
9. Племя бани Амр Бин Ауф, согласно своим обычаям, в вышеуказанной форме, участвует в оплате “дия” и каждая группа, согласно, принципам справедливости и разумности, принятым у мусульман, участвует в выкупе пленных.
10. Племя бани Набит, согласно своим обычаям, в указанной форме, совместно участвует в оплате “дия” и каждая его группа, по справедливости и разумности, принятых у мусульман, участвует в выкупе пленных.
11. Племя бани Аус, согласно своим обычаям, в выше отмеченной форме, совместно выплачивает “дия” и каждая “тайфа” (“зумра”), по принципу справедливости и разумности, принятую у мусульман, участвует в оплате “фийда”.
12. Верующие, не должны оставлять в беде любого из своих, кто испытывает финансовую трудность и имеют много детей и должны, в лучшей и приемлемой формах оплатить их долги за “дия” и “фийда”.
13. В. Ни один верующий не должен заключать сепаратный договор с другим верующим.
14. Богобоязненные верующие должны вместе выступить против любой вражды среди них, любого несправедливого действия, направленного против какого-либо учреждения (организации) или права, а также против любого действия, любого лица, направленного на создание неразберихи среди них. Если этот человек явится даже сыном одного из них, то все они должны (руки их всех должны подняться) выступить против него.
15. Ни один верующий не может убивать другого верующего ради одного гяура (неверующего) и не должен оказывать помощь гяуру против верующего.
16. Защита и покровительство Аллаха едины для каждого из верующих; если даже самый незначительный верующий пользуется этой защитой и этим покровительством, то это считается общим для всех, ибо все верующие, в отличие от других, являются братьями (друзьями).
17. Не причиняйте зло тем евреям, которые подчиняются нам, и не оказывайте помощь тем, кто выступает против них.
18. Мир (примирение) един для всех верующих. Ни один верующий в войне во имя Аллаха не может заключить мир (перемирие) с другими. Подобный мир (перемирие) может быть достигнуто лишь на основах справедливости и общности всех верующих. Сепаратный мир за спиной самих верующих
19. Все воины, участвующие вместе с нами в войне будут чередоваться между собой.
20. Верующие вместе обязаны мстить за кровь, пролитую ими во имя Аллаха.
21. Богобоязненные верующие на самом правильном и лучшем путях.
22 В. Ни один мушрик (язычник) не может брать под свою защиту богатство и личность лица из племени Курейш и не может препятствовать в этом другому верующему.
23. Если неопроверженными фактами будет доказано причастность какого-либо лица в смерти какого-либо верующего без причин, то будет применено право мести, все верующие выступают против убийцы. Только в этом случае их действия по осуществлению мести считаются дозволенными (“халал”). Кроме этого случая, подобные действия верующих будут недозволенным (“харам”).
24. Оказание помощи любому человеку, творящему зло, или же предоставление ему убежища одним из верующих, принимающих и выполняющих содержание данного документа (акта) и верующих в Аллаха и судный день, – не “халал”. Лицо, оказавшее подобному человеку помощь или же предоставившее ему убежище, будет наказано в судный день проклятием Аллаха и Его гневом. Тогда его покаяние и возмещения не будут приняты.
25. По всем спорным вопросам (вещам) необходимо обращаться ко Всевышнему и Мухаммеду.
26. Евреи, как и верующие, обязаны сами участвовать в расходах войны, пока она продолжается.
27. Евреи племени Бани Ауф, вместе с верующими составляют одну группу. Религия евреев – своя, верующих – своя. Евреи останутся при своей, мусульмане при своей религиях. Сюда (в это понятие) входят они сами и их друзья. Это так и для них, и для их друзей.
28. В. Если кто-то из них совершит несправедливый поступок или же проступок, то он навредит самому себе и членам своей семьи.
29. (Правила) определения для евреев племени Бани Наджар такие же, как и для евреев племени Бани Ауф.
30. (Правила) определения для евреев племени Бани Харис такие же, как и для евреев племени Бани Ауф.
31. (Правила) определения для евреев племени Бани Саида такие же, как и для евреев племени Бани Ауф.
32. (Правила) определения для евреев племени Бани Джузам такие же, как и для евреев племени Бани Ауф.
33. (Правила) определения для евреев племени Бани Аус такие же, как и для евреев племени Бани Ауф.
34. (Правила) определения для евреев племени Бани Са’лаба такие же, как и для евреев племени Бани Ауф. Однако, если кто-то из них совершит несправедливый поступок или же проступок, то навредит самому себе и членам своей семьи.
35. Джафна – один из ветвей племени Са’лаба. С этой точки зрения она (Джафна) будет приравнена к племени Са’лаба.
36. (Правила) определения для евреев племени Бани Шутейба такие же, как и для евреев племени Бани Ауф. Нет сомнения в том, что добрые дела лучше, чем худшие.
37. Друзья племени Са’лаба будут приравнены (оценены) точно так же, как члены этого племени.
38. Лица, присоединившиеся к евреям (их родственники), и связанные с ними, такие же, как и евреи.
39. Никто из них (евреев) без разрешения Мухаммеда, не может участвовать в венных походах.
40. В. Запрещена месть за раненого. В случае, если кто-то убьет человека, то поставит себя и членов своей семьи под ответственность. Подобные действия против несправедливого человека – исключение. Аллах рядом с тем, кто наилучшим образом и верно ведет себя.
41. В условиях войны евреи несут своих расходы, а мусульмане – свои. Безусловно, при объявлении войны владельцам этого документа, они будут помогать друг другу. Основными между ними должны быть наставления и желание добра. Безусловно, добро лучше чем зло. Никто не должен совершать зло против своего союзника; безусловно, угнетенному обязательно будет оказана помощь.
42. Евреи будут участвовать в расходах лишь за время участия в войне вместе с мусульманами.
43. Для тех, кто упоминается в этом документе (акте) внутренняя территория долины Ясреб (Джауф) является святым (харам) местом.
44. Лицо, находящееся под защитой (“джарр”) является точно таким, как его защитник, если он не творит вред и не совершает зло.
45. Никто из слуг (он или она) не может быть взят под защиту без разрешения хозяина.
46. При возникновении какого-либо случая или конфликта среди владельцев этого документа, если имеется опасение его разрушительного действия среди них, то он будет вынесен на суд (разрешение) Всевышнего Аллаха и посланника Аллаха – Мухаммеда. Нет сомнения в том, что Аллах доволен теми, кто выполняет данный документ и делает добро своим лозунгом.
47. В обратном случае ни курейшитам, ни лицам, оказавшим им помощь, не будет оказана помощь.
48. Между ними (мусульманами и евреями) будет взаимопомощь против тех, кто нападает на Ясреб.
49. Если они (евреи) будут приглашены / призваны (со стороны мусульман) на мирное соглашение или для участия в мирном соглашении, они должны подписать его или принять участие в нем. Если они (евреи) предложат то же самое мусульманам, то вправе требовать от мусульман ответить на их предложение положительно. Воюющие во имя религии – исключение.
Каждый несет ответственность за свой участок.
50. Условия и правила, указанные /определенные/ данным документом для его владельцев одинаково полностью и активно будут применены добрыми намерениями к евреям племени Аус, т.е. к ним самим и их друзьям со стороны владельцев документа. Лица, получившие прибыль незаконным путем, наносят ущерб самим себе. Несомненно, добро лучше, чем зло. Выгода, заработанная человеком, принадлежит только ему. Аллах всегда доволен теми, кто наиболее точно и полно будет соблюдать все пункты данного документа.
Данный документ (акт) не будет препятствием (преградой) в деле наказания совершившего зло и злого человека. Уходящие из Медины, так же, как и остающиеся в городе, одинаково будут в безопасности. Покровительство Аллаха для тех, кто верит в Него, делает добро, отказывается от дурных поступков и зла и Мухаммед посланник Аллаха. |