"ас Сунан" Абу Дауд (часть 4)
Автор: Administrator   
v\:* {behavior:url(#default#VML);} o\:* {behavior:url(#default#VML);} w\:* {behavior:url(#default#VML);} .shape {behavior:url(#default#VML);} Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Обычная таблица"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}

131 – Глава: О том, что дозволено оставить пятничное купание.




352 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّاسُ مُهَّانَ أَنْفُسِهِمْ فَيَرُوحُونَ إِلَى الْجُمُعَةِ بِهَيْئَتِهِمْ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
352 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«(В то время) люди зарабатывали на жизнь своим трудом и отправлялись на пятничную молитву с тем же внешним видом (1) и им сказали: “Если бы вы искупались”(2)».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
____________________________________________________________
(1) - То есть в той же одежде, в которой работали. Прим. пер.
(2) - Аль-Хаттаби сказал: «Впервые годы распространения Ислама, у людей не было прислуги. И когда люди выполняли тяжелую работу в жару, они потели в этой жаркой местности, и поэтому возможно, что от них исходил запах. По этой причине им и велели купаться, очищать свои тела и удалить запах». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 903, Муслим 847, Ахмад 6/62, Ибн Хузайма 1657, Ибн Хиббан 1236, аль-Байхакъи 3/189, Абду-р-Раззакъ 5315, Ибн Абу Шейба 5044.


353 - عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ أُنَاسًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ جَاءُوا فَقَالُوا يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَتَرَى الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبًا قَالَ لاَ وَلَكِنَّهُ أَطْهَرُ وَخَيْرٌ لِمَنِ اغْتَسَلَ وَمَنْ لَمْ يَغْتَسِلْ فَلَيْسَ عَلَيْهِ بِوَاجِبٍ وَسَأُخْبِرُكُمْ كَيْفَ بَدْءُ الْغُسْلِ كَانَ النَّاسُ مَجْهُودِينَ يَلْبَسُونَ الصُّوفَ وَيَعْمَلُونَ عَلَى ظُهُورِهِمْ وَكَانَ مَسْجِدُهُمْ ضَيِّقًا مُقَارِبَ السَّقْفِ إِنَّمَا هُوَ عَرِيشٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى يَوْمٍ حَارٍّ وَعَرِقَ النَّاسُ فِى ذَلِكَ الصُّوفِ حَتَّى ثَارَتْ مِنْهُمْ رِيَاحٌ آذَى بِذَلِكَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَلَمَّا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تِلْكَ الرِّيحَ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا كَانَ هَذَا الْيَوْمُ فَاغْتَسِلُوا وَلْيَمَسَّ أَحَدُكُمْ أَفْضَلَ مَا يَجِدُ مِنْ دُهْنِهِ وَطِيبِهِ». قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ جَاءَ اللَّهُ بِالْخَيْرِ وَلَبِسُوا غَيْرَ الصُّوفِ وَكُفُوا الْعَمَلَ وَوُسِّعَ مَسْجِدُهُمْ وَذَهَبَ بَعْضُ الَّذِى كَانَ يُؤْذِى بَعْضُهُمْ بَعْضًا مِنَ الْعَرَقِ.
قال الشيخ الألباني : حسن
353 – Передают со слов ‘Икримы о том, что однажды (к Ибн ‘Аббасу) пришли люди из числа жителей Ирака и сказали:
«О Ибн ‘Аббас, считаешь ли ты, что купание/гъусль/ в пятницу является обязательным?» Он сказал: «Нет. Однако это чище (для тела) и лучше (по вознаграждению) для того, кто искупается. А тот, кто не искупается, то он не обязан (делать это), И я расскажу вам, как это возникло. (В то время) люди трудились, одевались в одежду из шерсти и работали в поте лица. Их мечеть была тесной и с низким потолком наподобие навеса. И (однажды) днем, когда стояла жара, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел а люди так вспотели в этой шерстяной (одежде), что от них исходил запах, которым они мешали друг другу. Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, почувствовал этот запах, он сказал: “О люди! Каждый раз, когда наступает этот день – искупайтесь, и будет лучше, если вы используете масла (1) или благовония, которые найдете”.
Ибн ‘Аббас сказал: “После этого Аллах дал им благо (2) и люди поменяли свою шерстяную одежду, перестали работать, их мечети стали шире, и исчезло то, что вызывало потение и причиняло страдания одним от других”»(3).

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 2743, «Мишкат аль-Масабих» 544.
___________________________________________________________
(1) - Имеются в виду всякого рода парфюмерные масла. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Аль-‘Айни сказал: «Это указание на то, что Аллах открыл (мусульманам) аш-Шам, Египет и Ирак руками сподвижников, из-за чего у них увеличилось имущество, рабы и скот, они поменяли свою одежду, дома и прочее». См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд», т. 2. стр. 177.
(3) - Также этот хадис передали аль-Хаким 1/416, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари» и с ним согласился аз-Захаби, Ибн Хузайма 1659, аль-Байхакъи 1/295, ат-Табарани 11548.


354 - عَنْ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-
«مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنَعِمَتْ وَمَنِ اغْتَسَلَ فَهُوَ أَفْضَلُ».
قال الشيخ الألباني : حسن
354 - Сообщается, что Самура сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Кто в пятницу совершит омовение/вудуъ/, этого будет достаточно, а кто искупается, то это лучше”».(1)

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 6180, «Мишкат аль-Масабих» 540.
________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 497, ан-Насаи 3/95, Ибн Маджах 1091, ад-Дарими 1540, Ахмад 5/15 и 22, Ибн Хузайма 1661, аль-Баззар 4541, ат-Табарани 6817, Абду-р-Раззакъ 5312, Ибн Абу Шейба 5064.

132 – Глава: О том, что принявшему Ислам повелевают искупаться.




355 - عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ جَدِّهِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- أُرِيدُ الإِسْلاَمَ فَأَمَرَنِى أَنْ أَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
355 – Передают со слов Халифы ибн Хусайна о том, что его дед Къайс ибн ‘Асым сказал:
«Я явился к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с намерением принять Ислам и он велел мне искупаться водой (смешанной) с сидром(1)». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 128, «Мишкат аль-Масабих» 543.
______________________________________________________________________________
(1) - Сидр – дикая (африканская) ююба, дерево. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 5/61, ат-Тирмизи 605, ан-Насаи 1/109.


356 - عَنْ عُثَيْمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ قَدْ أَسْلَمْتُ. فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- «أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ». يَقُولُ احْلِقْ. قَالَ وَأَخْبَرَنِى آخَرُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ لآخَرَ مَعَهُ
«أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنْ».
قال الشيخ الألباني : حسن
356 – Передают со слов ‘Усайма ибн Кулайба о том, что его отец рассказывал, что однажды его дед пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:
«Я принял Ислам!» И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Сбрось с себя волосы неверия», сказав: «Брейся».
(Кулайб) сказал: «А другой (1) сообщил мне о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал тому, кто был с ним: “Сбрось с себя волосы неверия и сделай себе обрезание”». (2)

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 1251, «аль-Ирваъ» 79, «Сильсиля ас-Сахиха» 2977.
____________________________________________________________________
(1) - То есть другой сподвижник пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 3/415, Абду-р-Раззакъ 9835, аль-Байхакъи 1/172, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 19/14.

133 – Глава: Женщина стирает свою одежду, которую надевала в тот период, когда у нее был менструальный цикл.




357 - عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنِ الْحَائِضِ يُصِيبُ ثَوْبَهَا الدَّمُ. قَالَتْ تَغْسِلُهُ فَإِنْ لَمْ يَذْهَبْ أَثَرُهُ فَلْتُغَيِّرْهُ بِشَىْءٍ مِنَ صُفْرَةٍ. قَالَتْ وَلَقَدْ كُنْتُ أَحِيضُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ثَلاَثَ حِيَضٍ جَمِيعًا لاَ أَغْسِلُ لِى ثَوْبًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
357 – Сообщается, что Му’аза сказала:
«Однажды я спросила у ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, о женщине с менструациями, на одежду которой попала (менструальная) кровь, и она сказала: “Ее следует постирать. А если следы (крови) не отойдут, пусть изменит ее цвет какой-нибудь желтизной».(1)
(Далее ‘Аиша) сказала: «Как-то при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, у меня были три менструации подряд, но я не стирала свою одежду”»(2).

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_____________________________________________________________________________
(1) - То есть пусть перекрасит в желтый цвет чем-то наподобие краски из желтого дерева или шафраном. См. Аль-‘Айни: «Шарх Сунан Абу Дауд».
В риваяте этого хадиса, который передал ад-Дарими со слов ‘Аиши говорится: «Если женщина отстиривает кровь (с одежды) и она не сходит с нее, то пусть изменит это желтизной из желтого дерева или шафраном». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Имам Бадруддин аль-‘Айни сказал: «‘Аиша не стирала свою одежду либо по причине того, что на ее одежду не попадала менструальная кровь, из-за ее заботы о чистоте, либо она не стирала одежду в период месячных, и стирала ее после того, как месячные завершались. См. «Шарх Сунан Абу Дауд» 2/184.

358 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ - يَعْنِى ابْنَ مُسْلِمٍ - يَذْكُرُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ لإِحْدَانَا إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ فَإِنْ أَصَابَهُ شَىْءٌ مِنْ دَمٍ بَلَّتْهُ بِرِيقِهَا ثُمَّ قَصَعَتْهُ بِرِيقِهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
358 – Сообщается, что Ибрахим ибн Нафи’ сказал:
«Я слышал, как Хасан ибн Муслим рассказывал о том, что Муджахид сказал: “‘Аиша сказала: “Ни у одной из нас (1) не было одежды, кроме как одной, которую она носила во время менструаций. И если на нее попадало что-то из крови, то она смачивала это место, а затем соскабливала с нее (кровь) ногтями”».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 182.
__________________________________________________________________
(1) - То есть у жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передал аль-Бухари 312.

СУНАН АБУ ДАУД. ХАДИСЫ 359-360

СообщениеФАРУК» Пт 25 сен 2009, 19:11

359 - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَتْنِى جَدَّتِى قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ عَنِ الصَّلاَةِ فِى ثَوْبِ الْحَائِضِ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قَدْ كَانَ يُصِيبُنَا الْحَيْضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَتَلْبَثُ إِحْدَانَا أَيَّامَ حَيْضِهَا ثُمَّ تَطْهُرُ فَتَنْظُرُ الثَّوْبَ الَّذِى كَانَتْ تَقْلِبُ فِيهِ فَإِنْ أَصَابَهُ دَمٌ غَسَلْنَاهُ وَصَلَّيْنَا فِيهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَصَابَهُ شَىْءٌ تَرَكْنَاهُ وَلَمْ يَمْنَعْنَا ذَلِكَ مِنْ أَنْ نُصَلِّىَ فِيهِ وَأَمَّا الْمُمْتَشِطَةُ فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَكُونُ مُمْتَشِطَةً فَإِذَا اغْتَسَلَتْ لَمْ تَنْقُضْ ذَلِكَ وَلَكِنَّهَا تَحْفِنُ عَلَى رَأْسِهَا ثَلاَثَ حَفَنَاتٍ فَإِذَا رَأَتِ الْبَلَلَ فِى أُصُولِ الشَّعْرِ دَلَكَتْهُ ثُمَّ أَفَاضَتْ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهَا.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
359 – Передают со слов Баккáра ибн Йахйа о том, что его бабушка рассказывала ему:
«Однажды я зашла к Умм Саламе, (и там присутствовала) одна женщина из числа курайшиток, которая спросила ее о совершении молитвы в одежде, которую женщина носила во время менструаций и Умм Салама сказала: “Когда при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у нас начинались менструации, каждая из нас воздерживалась от молитвы в течение менструального цикла. Когда же она очищалась, то осматривала одежду, в которую она была одета (в этот период), и если на неё попадала кровь, мы стирали ее и молились в ней. Если на ней не было ничего, то мы оставляли ее, (1) и ничто не мешало нам молиться в ней. Что же касается женщины, у которой волосы были заплетены – а у некоторых из нас были заплетенные волосы – то когда она купалась, она не расплетала волосы. Вместо этого она наливала три пригоршни воды на свою голову, и когда чувствовала, что смочила корни волос, она массировала их, после чего наливала воду на все свое тело”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/».
________________________________________________________
(1) - То есть не стирали такую одежду. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

360 - عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِى بَكْرٍ قَالَتْ سَمِعْتُ امْرَأَةً تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَيْفَ تَصْنَعُ إِحْدَانَا بِثَوْبِهَا إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ أَتُصَلِّى فِيهِ قَالَ «تَنْظُرُ فَإِنْ رَأَتْ فِيهِ دَمًا فَلْتَقْرُصْهُ بِشَىْءٍ مِنْ مَاءٍ وَلْتَنْضَحْ مَا لَمْ تَرَ وَلْتُصَلِّى فِيهِ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
360 – Сообщается, что Асмаъ бинт Абу Бакр сказала:
«Я слышала, как одна женщина спросила посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: “Что делать одной из нас со своей одеждой, если она увидит, что очистилась (от менструаций)? Можно ли ей молиться в ней?” Он ответил: “Она посмотрит (на свою одежду), и если увидит на ней (следы) крови, пусть растирает ее наливая на нее воду и побрызгает то место, которое не заметно,(1) а затем совершит в ней молитву”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/».
_______________________________________________________________________
(1) - То есть обрызгает то место, на котором нет следов крови, но сомневается в ней. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

361 – Передают со слов Фатимы бинт аль-Мунзир о том, что Асмаъ бинт Абу Бакр сказала:
«Однажды какая-то женщина задала вопрос посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она сказала: “О посланник Аллаха, как ты думаешь, что делать одной из нас, если на ее одежду попадет менструальная кровь?” Он сказал: “Если на одежду одной из вас попадет менструальная кровь, пусть растирает ее кончиками пальцев, затем побрызгает водой и потом совершает в ней молитву”».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
__________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 227, 307, Муслим 291, ат-Тирмизи 138, ан-Насаи 1/154, Ибн Маджах 629.

362 - عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْمَعْنَى قَالاَ «حُتِّيهِ ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ ثُمَّ انْضَحِيهِ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
362 – Со слов Хишама передают хадис со смыслом (предыдущего, в котором сообщается, что) они (1) сказали:
«Соскабливай с нее (кровь), затем растирай водой и потом обрызгай ее».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
__________________________________________________________________________
(1) - То есть Мусаддад и Муса ибн Исма’иль в своих риваятах. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

363 - Передают со слов Суфйана о том, что Сабит аль-Хаддад рассказывал ему, что ‘Адий ибн Динар сказал:
«Я слышал, как Умм Къайс бинт Михсан говорила: “Я спросила пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о менструальной крови, попавшей на одежду, и он сказал: “Соскобли ее дощечкой и постирай водой смешанной с сидром”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/» . См. «Сильсиля ас-Сахиха» 300.
____________________________________________________________________
Также этот хадис передали Ахмад 6/355, 356, ан-Насаи 1/153, Ибн Маджах 627, ад-Дарими 1019, Ибн Хиббан в своём «Сахихе» 1395, аль-Байхакъи 2/407.


364 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَدْ كَانَ يَكُونُ لإِحْدَانَا الدِّرْعُ فِيهِ تَحِيضُ وَفِيهِ تُصِيبُهَا الْجَنَابَةُ ثُمَّ تَرَى فِيهِ قَطْرَةً مِنْ دَمٍ فَتَقْصَعُهُ بِرِيقِهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
364 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«У каждой из нас была рубаха, в которой у нее протекал менструальный цикл и в которой она осквернялась, а затем, если видела на ней каплю крови, то соскабливала ее (ногтями) с помощью слюны».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 182.
______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передал ад-Дарими 1009.

365 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что Хауля бинт Йасар пришла к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросила:
«О посланник Аллаха, у меня нет одежды, кроме одной и у меня в ней проходит менструальный цикл, как мне быть с этим?» Он ответил:
«Когда ты очистишься, постирай ее, а затем совершай в ней молитву». Она сказала: «А что если (следы) крови не сойдут?» Он ответил: «Тебе будет достаточно смыть кровь, а следы (крови) не причинят тебе вреда» .

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 168.
____________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 2/364, аль-Байхакъи 2/408.

134 – Глава: Совершение молитвы в одежде, в которой (мужчина) совокупился со своей женой.




366 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ أَنَّهُ سَأَلَ أُخْتَهُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى فِى الثَّوْبِ الَّذِى يُجَامِعُهَا فِيهِ فَقَالَتْ نَعَمْ إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
366 – Передают со слов Му’авии ибн Абу Суфйана о том, что он спросил у своей сестры Умм Хабибы, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Молился ли посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одежде, в которой он совершал половой акт?» Она сказала: «Да, если он не находил на ней нечистоты(1)».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сильсиля ас-Сахиха» 6/689.
________________________________________________________________
(1) - То есть, если он не находил на одежде следов спермы, мазъйи (смазки) или выделений из полового органа женщины. См. «‘Аун аль-Ма‘буд» 2/27.
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 6/426, ан-Насаи 1/154, Ибн Маджах 540.

135 – Глава: Совершение молитвы на одежде женщин.




367 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لاَ يُصَلِّى فِى شُعُرِنَا أَوْ فِى لُحُفِنَا.
قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ شَكَّ أَبِى.
قال الشيخ الألباني : صحيح
367 – Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал молитву на наших одеждах (1) или одеялах».
‘Убайдуллах сказал: «Мой отец (Му’аз) сомневался в этом(2). (3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
___________________________________________________________________
(1) - Здесь под словами «наши одежды» имеютс в виду изары, которыми они накрывались. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть в словах «в наших изарах или одеялах». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Также этот хадис передали ат-Тирмизи 600, ан-Насаи 8/217 и 626, Ибн Хиббан 2336, аль-Хаким 1/381, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима» и с ним согласился аз-Захаби. См. также хадис № 645 данного сборника.


368 - عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ لاَ يُصَلِّى فِى مَلاَحِفِنَا. قَالَ حَمَّادٌ وَسَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِى صَدَقَةَ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْهُ فَلَمْ يُحَدِّثْنِى وَقَالَ سَمِعْتُهُ مُنْذُ زَمَانٍ وَلاَ أَدْرِى مِمَّنْ سَمِعْتُهُ وَلاَ أَدْرِى أَسَمِعْتُهُ مِنْ ثَبَتٍ أَوْ لاَ فَسَلُوا عَنْهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
368 – Передают со слов Ибн Сирина о том, что ‘Аиша рассказывала:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал молитву на наших одеялах».
Хаммад сказал: «И я слышал, как Са’ид ибн Садакъа сказал: “Я спросил Мухаммада (ибн Сирина) о нем,(1) но он не рассказал мне о нем, а сказал (следующее): “Я слышал его давным-давно и незнаю от кого я его слышал, (2) и незнаю, слышал ли я его от надежного человека или нет. Поэтому спроси о нем (у других)”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сильсиля ас-Сахиха» 3321.
_____________________________________________________________________
(1) - То есть об этом хадисе. Прим. пер.
(2) - То есть не помню имя того шейха, который передал мне его. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

136 – Глава: О дозволенности этого.




369 - عَنْ مَيْمُونَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- صَلَّى وَعَلَيْهِ مِرْطٌ وَعَلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ مِنْهُ وَهِىَ حَائِضٌ وَهُوَ يُصَلِّى وَهُوَ عَلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
369 – Передают со слов Маймуны:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву в мирте,(1) тогда как часть этой одежды была накрыта и на одну из его жен(2)».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».См. «Сильсиля ас-Сахиха» 6/689.
______________________________________________________________________
(1) - Аль-Хаттаби сказал: «Мирт – это одежда, которую надевают как мужчины, так и женщины в качестве изара, а также может использоваться, как и рида (плащ). Изготавливался он из шерсти, шелка или другого (материала)». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Имам Бадруддин аль-‘Айни сказал: «В этом хадисе довод на дозволенность совершения молитвы в одежде, часть которой накинута на молящегося, а часть на женщине с месячными или без них». См. «Шарх Сунан Аби Дауд» 2/195.
(3) - Также этот хадис передали аль-Бухари 333, Муслим 513, Ибн Маджах 653.


370 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى بِاللَّيْلِ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا حَائِضٌ وَعَلَىَّ مِرْطٌ لِى وَعَلَيْهِ بَعْضُهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
370 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился ночью, а я была рядом с ним в то время, когда у меня была менструация. Я была одета в свой мирт и на нем была часть его».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
______________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 514, ан-Насаи 2/71, Ибн Маджах 652.

137 – Глава: О попадании на одежду семени/аль-мани/.




371 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَاحْتَلَمَ فَأَبْصَرَتْهُ جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ وَهُوَ يَغْسِلُ أَثَرَ الْجَنَابَةِ مِنْ ثَوْبِهِ أَوْ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فَأَخْبَرَتْ عَائِشَةَ فَقَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِى وَأَنَا أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح
371 – Передают со слов Хаммама ибн аль-Хариса о том, что однажды, когда он находился у ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, у него произошла поллюция, и его увидела служанка ‘Аиши, когда он смывал следы осквернения со своей одежды или стирал свою одежду. Она рассказала об этом ‘Аише и она сказала:
«Меня тоже видели, когда я соскабливала ее с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

372 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِىَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَيُصَلِّى فِيهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
372 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Я соскабливала сперму с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а (затем) он молился в ней».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 180, «Мишкат аль-Масабих» 495.
____________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Муслим 288, ат-Тирмизи 116, ан-Насаи 1/156, Ибн Маджах 537, Абу ‘Авана 1/402, ат-Тахави 1/29, ат-Тайалиси 1401, Ахмад 6/35.


373 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ إِنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِىَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-. قَالَتْ ثُمَّ أَرَى فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
373 – Передают со слов ‘Амра ибн Маймуна ибн Михрана о том, что он слышал, как Сулейман ибн Йасар говорил:
«Я слышал, как ‘Аиша рассказывала, что она смывала сперму с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
(‘Аиша) сказала: «Затем я видела на ней пятно или мокрое (место)(1)».(2)

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
____________________________________________________________________________
(1) - (Что касается последних слов) то возможно, что эти слова принадлежат ‘Аише или это сомнение одного из передатчиков этого хадиса. А что касается самого хадиса, то он приводится во всех шести сборниках достоверных хадисов. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 230, Муслим 289, ат-Тирмизи 117, ан-Насаи 1/156, Ибн Маджах 536.

138 – Глава: Попадание на одежду мочи мальчика грудного возраста.




374 - عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
374 – Передают со слов Умм Къайс бинт Михсан:
«Однажды она пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своим маленьким сыном, который еще не ел пищу(1). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил его себе на колени, а (через некоторое время) он помочился на его одежду, и тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует) велел принести воды и обрызгал ею это место, не став застирывать его».(2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 169, «Мишкат аль-Масабих» 497.
________________________________________________________________
(1) - Т.е. этот ребенок питался только материнским молоком и его не подкармливали иной пищей. Прим. Пер.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 223, Муслим 287, Абу ‘Авана 1/202-203, Малик 141, ад-Дарими 741, ат-Тирмизи 71, ан-Насаи 1/157, Ибн Маджах 524, ат-Тахави 1/55, аль-Байхакъи 2/414, ат-Тайалиси 1636, Ахмад 6/355, 356.


375 - عَنْ لُبَابَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ كَانَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - فِى حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَبَالَ عَلَيْهِ فَقُلْتُ الْبَسْ ثَوْبًا وَأَعْطِنِى إِزَارَكَ حَتَّى أَغْسِلَهُ قَالَ «إِنَّمَا يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الأُنْثَى وَيُنْضَحُ مِنْ بَوْلِ الذَّكَرِ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
375 – Сообщается, что Лубаба бинт аль-Харис сказала:
«Однажды, когда аль-Хусайн ибн ‘Али, да будет доволен им Аллах, (сидел) на коленях посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он помочился на него. Я сказала: “Надень (другую) одежду и дай мне свой изар, чтобы я постирала его”. Он сказал: “Мочу девочки надо смывать, а мочу мальчика (достаточно) окропить водой”(1)». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 2383, «Мишкат аль-Масабих» 501.
____________________________________________
(1) - В этом хадисе ясно говорится, что существует разница между мочой мальчика и девочки, и что мочу мальчика достаточно окропить водой и нет надобности отстирывать её, и что мочу девочки обязательно нужно отстирывать и не достаточно окроплять её (водой)». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 6/339, ан-Насаи 1/158, Ибн Маджах 522, Ибн Хузайма 285, аль-Хаким 1/271.
Къатада сказал: «Это относится к грудным малышам, которые еще не едят другую пищу. А если они (уже) кушают, то следует постирать то место, куда попала моча». Об этом передал Ахмад 1/97. Аль-Хафиз в «Фатх аль-Бари» сказал, что цепочка передатчиков этого хадиса является достоверной. Также он сказал, что окроплением довольствуются до тех пор, пока малыш питается грудью. Но если ребенок ест пищу, то в этом случае нет никаких разногласий по поводу того, что одежду необходимо выстирать. См. С. Сабикъ. «Фикх-ус-Сунна».

376 – Сообщается, что Абу Самх сказал:
«Я прислуживал пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и однажды, когда он захотел искупаться, он сказал: “Отвернись”. Я отвернулся от него и прикрывал его, как вдруг пришел Хасан или Хусайн, да будет доволен ими обоими Аллах, и помочился на его грудь. Я подошел, чтобы отмыть его, и он сказал: “Мочу девочки нужно смыть, а мочу мальчика (достаточно) опрыснуть (водой)”».(1)
‘Аббас (ибн ‘Абдуль ‘Азым в своем риваяте этого хадиса) сказал: «Нам рассказал (этот хадис) Йахйа ибн Валид».
Абу Дауд сказал: «Это (2) Абу За’раъ».
Харун ибн Тамим сообщил, что аль-Хасан (аль-Басри) сказал: «Оба вида мочи одинаковы»(3).
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 502.
________________________________________________________________________________
(1) - Аль-Хафиз (ибн Хаджар аль-‘Аскъалани) в «ат-Талхис» сказал: «Хадис Абу Самха передали аль-Баззар, ан-Насаи 1/126, Ибн Маджах 526 и 613, Ибн Хузайма 286 и аль-Хаким 1/271. Аль-Бухари сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «‘Аун аль-Ма‘буд». Также его передал аль-Байхакъи 2/415.
(2) - То есть Йахйа ибн Валид аль-Куфи - один из передатчиков этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - То есть одинаково является нечистотами, и нет разницы между мальчиком и девочкой, маленьким или взрослым. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
Однако в этих хадисах указание на то, что моча мальчика, питающегося грудью, несмотря на то, что также является нечистотой, проще в очищении, нежели иная моча.


377 - عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - قَالَ يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الْجَارِيَةِ وَيُنْضَحُ مِنْ بَوْلِ الْغُلاَمِ مَا لَمْ يَطْعَمْ.
قال الشيخ الألباني : صحيح موقوف
377 – Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Мочу девочки нужно смыть, а мочу мальчика, который (еще) не ест (обычную) пищу нужно опрыснуть (водой)».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/сахих маукъуф/». См. «Сахих аль-Джами’ а-Сагъир» 8117.
_________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ‘Абду-р-Раззакъ 1488, ат-Тирмизи 71, ан-Насаи 1/158, Ибн Маджах 570, аль-Байхакъи 4/215, аль-Хаким 1/270, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.

378 – Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, о том, что «пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:», и он рассказал хадис со смыслом (предыдущего), и он (1) не упомянул в нем слова «который (еще) не ест (обычную) пищу».
(Хишам в своем риваяте) добавил: «Къатада сказал: “Это (2) касается того (мальчика), который не ест (обычную пищу), а если он (уже) ест, то оба (вида мочи) нужно смывать”».(3)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 166.
___________________________________________________________________
(1) - То есть Хишам – один из передатчиков этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(2) - То есть решение о том, что «мочу мальчика нужно опрыснуть водой, а мочу девочки нужно смывать». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(3) - Также этот хадис передали Ахмад 1/76, 97, 137, ат-Тирмизи 610 и Ибн Маджах 525, ат-Тахави 1/55, ад-Дара Къутни 480, аль-Хаким 1/270, аль-Байхакъи 4/215.


379 - عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا أَبْصَرَتْ أُمَّ سَلَمَةَ تَصُبُّ الْمَاءَ عَلَى بَوْلِ الْغُلاَمِ مَا لَمْ يَطْعَمْ فَإِذَا طَعِمَ غَسَلَتْهُ وَكَانَتْ تَغْسِلُ بَوْلَ الْجَارِيَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
379 – Передают со слов аль-Хасана (аль-Басри) о том, что его мать рассказывала, что она видела, как Умм Салама наливала воду на мочу мальчика, который еще не ел (обычную пищу). Когда же он начинал есть (обычную пищу), она смывала его. Также она смывала и мочу девочки.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

139 – Глава: Почва, на которую попала моча.




380 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- جَالِسٌ فَصَلَّى - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ - رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِى وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا. فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- «لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا». ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِى نَاحِيةِ الْمَسْجِدِ فَأَسْرَعَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَنَهَاهُمُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- وَقَالَ «إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ صُبُّوا عَلَيْهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ». أَوْ قَالَ «ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
380 – Передают со слов Абу Хурайры:
«Однажды, какой-то бедуин зашел в мечеть, а в это время посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел и молился».
Ибн ‘Абда сказал: «В два рак’ата».
«Затем он (бедуин) сказал: “О Аллах помилуй меня и Мухаммада и никого не прощай с нами!” Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ты лишаешь (людей милости Аллаха, которая) обширна”. Затем он (бедуин) отошел в сторону мечети и начал мочиться, а люди устремились остановить его, но пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил им (мешать ему) и сказал: “Поистине, вы посланы для того, чтобы облегчать, а не для того, чтобы усложнять. Налейте на это место ведро воды”. Или он сказал: “Большое ведро воды”». (1)

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 2350, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-Тархиб» 2673, «аль-Ирваъ» 171, «Мишкат аль-Масабих» 491.
___________________________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 220, Муслим 284, ат-Тирмизи 147, ан-Насаи 3/14, Ибн Маджах 528».


381 - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ - يَعْنِى ابْنَ حَازِمٍ - قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ - يَعْنِى ابْنَ عُمَيْرٍ - يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ صَلَّى أَعْرَابِىٌّ مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فِيهِ وَقَالَ يَعْنِى النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- «خُذُوا مَا بَالَ عَلَيْهِ مِنَ التُّرَابِ فَأَلْقُوهُ وَأَهْرِيقُوا عَلَى مَكَانِهِ مَاءً».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ مُرْسَلٌ ابْنُ مَعْقِلٍ لَمْ يُدْرِكِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح
381 – Сообщается, чтоДжарир ибн Хазим сказал:
«Я слышал как ‘Абдуль Малик ибн ‘Умайр рассказывал о том, что ‘Абдуллах ибн Ма‘киль ибн Мукаррин сказал:
“Однажды какой-то бедуин молился с пророком, да благословит его Аллах и приветствует,… и он привел эту же историю (1) и сказал в ней:
“И он, то есть пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Возьмите песок и насыпьте на то место, куда он помочился, и налейте на это место воды”».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис является отосланным /мурсаль/, так как Ибн Ма‘киль не застал пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
___________________________________________________
(1) - См. хадис № 380. Прим. пер.

140 – Глава: Земля очищается при высыхании.




382 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِى حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ كُنْتُ أَبِيتُ فِى الْمَسْجِدِ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَكُنْتُ فَتًى شَابًّا عَزَبًا وَكَانَتِ الْكِلاَبُ تَبُولُ وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِى الْمَسْجِدِ فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
382 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что Хамза ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:
«Ибн ‘Умар сказал: “При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда я был холостым юношей, мне нередко приходилось ночевать в мечети. (В то время) собаки мочились, (1) заходили и выходили из мечети, однако люди не поливали водой ни одно (такое место)”». (2)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
______________________________________________________________________________
(1) - Абу Хатим сказал: «Словами: «Собаки мочились (возле) мечети» Ибн Умар хочет сказать, что это происходило за пределами мечети, что они заходили и выходили оттуда и не поливались такие места, где они проходили в мечети». См. «Сахих Ибн Хиббан» 4/537.
(2) - Также этот хадис передали аль-Бухари 174, Ахмад 2/70, Ибн Хузайма 302, аль-Байхакъи 2/429.
Мухаммад ибн ‘Али говорил: «Земля становится чистой, после того, как высохнет». Ибн Абу Шайба 1/41.

141 – Глава: Попадание грязи на подол одежды.




383 - عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَتْ إِنِّى امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِى وَأَمْشِى فِى الْمَكَانِ الْقَذِرِ. فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- «يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
383 – Передают со слов Умм Валад Ибрахим ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф о том, что она спросила Умм Саламу, жену пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
«Я женщина, у которой одежда волочится по земле, даже если я прохожу по месту, где есть грязь. Что же мне делать с этим? Умм Салама ответила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Очищает ее (одежду) то, что за ней[1]”».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих Сунан Абу Дауд» 369, «Мишкат аль-Масабих» 504.

384 - عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِى عَبْدِ الأَشْهَلِ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا طَرِيقًا إِلَى الْمَسْجِدِ مُنْتِنَةً فَكَيْفَ نَفْعَلُ إِذَا مُطِرْنَا قَالَ «أَلَيْسَ بَعْدَهَا طَرِيقٌ هِىَ أَطْيَبُ مِنْهَا». قَالَتْ قُلْتُ بَلَى. قَالَ «فَهَذِهِ بِهَذِهِ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
384 – Передают со слов Мусы ибн ‘Абдуллаха ибн Йазида о том, что одна женщина из племени Бану ‘Абд аль-Ашхаль сказала:
«(Однажды) я сказала: “О посланник Аллаха, дорога, которая у нас ведет в мечеть имеет неприятный запах[3], так что же делать нам во время дождя?” Он ответил: “А разве после нее нет больше дороги, которая чище нее?” Я сказала: “Конечно есть”. Тогда он сказал: “Эта (чистая дорога) заменит другую (дорогу)”»[4].[5]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 512.
--------------------------------------------------------------------------------
[1] То есть: после того, как одежда соприкоснулась с грязью, она вновь соприкасается с землей в другом месте, где нет грязи, что и становится очищением для нее. Прим. пер.
[2] Также этот хадис передали Малик 45, Ахмад 6/290, ад-Дарими 742, Абу Дауд 383, ат-Тирмизи 143, Ибн Маджах 531.
[3] То есть там есть нечистоты. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
[4] Женщины времен пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ходили в одежде, края которой были опущены на пядь, по причине того, что ступни своих ног велел им прикрывать пророк, да благословит его Аллах и приветствует. И шариат Всевышнего сделал облегчение для них, как на это указывают хадисы этой главы. Смысл этих хадисов в том, что если подол одежды женщин попал в какую-либо нечистоту, о которой она явно не знает, однако догадывается или же сомневается, то она не обязана мыть ее, о чем говорили имам аль-Баджи и др. См. “аль-Мунтакъа” 47.
Что же каксается такого случая, когда человек явно знает о том, что на края его одежды или на одежду вообще, или же на часть тела попала наджаса, то он обязан это помыть, и в этом нет разногласия среди ученых, о чем передал имам аль-Хаттаби. См. “Ма’алиму-Ссунан” 1/118.
[5] Также этот хадис передали Ахмад 6/435, Ибн Маджах 533, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 25/184.

142 – Глава: Нечистота попавшая на обувь.




385 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ «إِذَا وَطِئَ أَحَدُكُمْ بِنَعْلَيْهِ الأَذَى فَإِنَّ التُّرَابَ لَهُ طَهُورٌ».
قال الشيخ الألباني: صحيح
385 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас наступит подошвой (обуви) на нечто нечистое,[1] то средством очищения для его обуви послужит земля».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих Сунан Абу Дауд» 371, «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 833, «Мишкат аль-Масабих» 503.

386 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ قَالَ «إِذَا وَطِئَ الأَذَى بِخُفَّيْهِ فَطَهُورُهُمَا التُّرَابُ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
386 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас наступит своим хуффом[3] на грязь, то земля ей очищение».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 834.

387 - عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
387 – Со слов ‘Аиши, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, передается (хадис) со смыслом предыдущего.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

_____________________________________________________________________________
[1] То есть на нечистоты. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[2] Также этот хадис передали Ибн Хиббан 1403 и аль-Хаким 1/271.
[3] Хуфф – кожаные носки. Прим. пер.
[4] Аз-Зайла’и сказал: «Этот хадис передали Ибн Хиббан в своем «Сахихе» 1404 и аль-Хаким в «аль-Мустадрак», который сказал: «Хадис достоверный и соответствует условиям Муслима, но он не привел его». Ан-Навави сказал в «аль-Халаса»: «Этот хадис передал Абу Дауд с достоверным иснадом». См. «‘Аун аль-Ма‘буд».

143 – Глава: Повторение (молитвы), когда на одежде обнаруживаются нечистоты.




388 - حَدَّثَتْنَا أُمُّ يُونُسَ بِنْتُ شَدَّادٍ قَالَتْ حَدَّثَتْنِى حَمَاتِى أُمُّ جَحْدَرٍ الْعَامِرِيَّةُ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَعَلَيْنَا شِعَارُنَا وَقَدْ أَلْقَيْنَا فَوْقَهُ كِسَاءً فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَخَذَ الْكِسَاءَ فَلَبِسَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ لُمْعَةٌ مِنْ دَمٍ. فَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى مَا يَلِيهَا فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ مَصْرُورَةً فِى يَدِ الْغُلاَمِ فَقَالَ «اغْسِلِى هَذِهِ وَأَجِفِّيهَا ثُمَّ أَرْسِلِى بِهَا إِلَىَّ». فَدَعَوْتُ بِقَصْعَتِى فَغَسَلْتُهَا ثُمَّ أَجْفَفْتُهَا فَأَحَرْتُهَا إِلَيْهِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِنِصْفِ النَّهَارِ وَهِىَ عَلَيْهِ.
قال الشيخ الألباني: ضعيف
388 – Сообщается, что Умм Йунус бинт Шаддад сказала:
«Мне рассказала моя свекровь Умм Джахдар аль-‘Амирий о том, что она спросила у ‘Аиши о менструальной крови, попавшей на одежду, и она сказала: “Однажды, когда я была с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, мы были одеты в изары, а поверх них мы накинули рубаху. Проснувшись утром, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, взял рубаху и надел ее, а затем вышел, совершил утреннюю молитву и потом сел. Один человек сказал ему: “О посланник Аллаха, это капелька крови!” И он взял (одежду) за это место и (затем) отправил ко мне сверток, дав его одному мальчику, сказав: “Постирай это место, высуши ее и затем отправь мне (обратно)”. Я велела принести корыто, постирала ее и отправила ему обратно, а он пришел в середине дня, и она была на нем».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/». См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 77.

144 – Глава: Попадание на одежду слюны.



389 - عَنْ أَبِى نَضْرَةَ قَالَ بَزَقَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى ثَوْبِهِ وَحَكَّ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
389 – Сообщается, что Абу Надра сказал:
«Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сплюнул в (одну часть своей) одежды и растер её другой частью».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
_________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 3/42, Ибн Маджах 1024.

390 - عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِمِثْلِهِ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
390 – Со слов Анаса, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается похожий хадис.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

Конец книги очищения.

По милости Аллаха завершена книга "Очищение" из "Сунан Абу Дауда". Прошу Великого и Всемогущего Аллаха вознаградить наилучшим вознаграждением нашего брата Саид Амина Гиххо, который помогал мне при переводе и проверке этой книги. Также прошу Его вознаградить и другого нашего брата, который пожелал остаться неизвестным из-за своей скромности, благодаря помощи которого и была завершена часть данной книги. Надеюсь, что и вы в своих мольбах упомяните и вашего брата. Если кто-то найдет ошибку прошу сообщить мне в личку. БаракаЛлаху фийкум!

СУНАН АБУ ДАУД

2 – الصلاة
2 – МОЛИТВА



1 – Глава о том, что молитва является (частью) Ислама.




391 - عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِى سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِىُّ صَوْتِهِ وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- «خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِى الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ». قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ «لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ». قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صِيَامَ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ «لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ». قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الصَّدَقَةَ. قَالَ فَهَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ «لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ». فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- «أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
391 – Передают со слов Малика[1] о том, что его дядя Абу Сухайль ибн Малик рассказывал со слов своего отца, что он слышал, как Тальха ибн ‘Убайдаллах, говорил:
«(Как-то раз) к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, явился какой-то человек из Неджда[2] с растрёпанными волосами. Мы слышали его громкий голос, но не понимали, что он говорит, пока он не приблизился. И он спрашивал об исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “(Обязательными являются) пять молитв в течение дня и ночи”. Он спросил: “А должен ли я (молиться) сверх этого?” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: “Нет, если только ты сам не захочешь (совершить добровольную молитву)”. Затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “(Обязательным является соблюдение) поста в течение рамадана”. Он спросил: “А должен ли я (поститься) сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: “Нет, если только ты сам не пожелаешь (поститься добровольно)”.
(Тальха) сказал: «А затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал ему (о необходимости) выплаты закята. Он спросил: “А должен ли я (выплачивать что-нибудь) сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: “Нет, если только ты сам не пожелаешь этого”. И после этого, этот человек повернулся (и направился к выходу) со словами: “Клянусь Аллахом, я ничего не добавлю к этому и ничего не стану убавлять!”, - что же касается посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, то он сказал: “Он преуспеет[3], если говорит искренне!”»[4]

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[5].

392 - عَنْ أَبِى سُهَيْلٍ نَافِعِ بْنِ مَالِكِ بْنِ أَبِى عَامِرٍ بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ «أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ».
قال الشيخ الألباني : شاذ بزيادة وأبيه
392 – Передают со слов Абу Сухайля Нафи’а ибн Малика ибн Абу ‘Амира с иснадом этот же хадис, (в котором сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:
«Клянусь его отцом,[6] он преуспеет, если он правдив (в своих словах)! Клянусь его отцом, он зайдет в рай, если он был правдив!»
Шейх аль-Албани сказал: «Добавленные (слова) «Клянусь его отцом» являются отклоненными/шазз/».
____________________________________________________________________
[1] Это Малик ибн Анас – имам города Пророка – Медины, да помилует его Аллах. Прим. пер.
[2] - Название обширного центрального плоскогорья Аравийского полуострова.
[3] - То есть: попадёт в рай.
[4] Также этот хадис передали Малик 423, Ахмад 1/216, аль-Бухари 46, Муслим 11, Абу ‘Авана в своем «Сахихе» 1/310-311, 2/417, ан-Насаи 1/226, 4/120, 8/118, Ибн аль-Джаруд в «аль-Мунтакъа» стр. 75, аль-Байхакъи 2/466.
[5] См. «аль-Ирваъ» 296, «Мишкат аль-Масабих» 16.
[6] Аль-Хаттаби сказал: «Арабы очень часто используют этот оборот, когда они хотят что-то подтвердить. Однако, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил клясться отцами, и это указывает на то, что данный случай произошел до запрещения этого. См. «‘Аун аль-Ма’буд». (Это в том случае, если данная добавка достоверна! Прим. Пер.)

2 – Глава о временах молитв.




393 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- «أَمَّنِى جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى بِىَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَكَانَتْ قَدْرَ الشِّرَاكِ وَصَلَّى بِىَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ وَصَلَّى بِىَ - يَعْنِى الْمَغْرِبَ - حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ وَصَلَّى بِىَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ وَصَلَّى بِىَ الْفَجْرَ حِينَ حَرُمَ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ عَلَى الصَّائِمِ فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ صَلَّى بِىَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ وَصَلَّى بِىَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَيْهِ وَصَلَّى بِىَ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ وَصَلَّى بِىَ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَصَلَّى بِىَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَىَّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ وَالْوَقْتُ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
393 – Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Джибриль, мир ему, будучи имамом, молился со мной у Дома (1) два раза(2). И он совершил со мной полуденную молитву, когда солнце прошло зенит, и тень в зените была размером со шнурок санделей. И он совершил со мной послеполуденную молитву тогда, когда тень (отбрасываемая от предмета) была такой же (длины). (Затем) он совершил со мной закатную молитву в то время, когда разговлялись соблюдающие пост. (Затем) он совершил со мной вечернюю молитву, когда исчезли сумерки. И он совершил со мной утреннюю молитву в то время, когда постящимся уже запрещено есть и пить. На следующий день, он (опять) совершил со мной полуденную молитву в то время, когда тень (отбрасываемая от предмета) была такой же (длины). (Затем) он совершил со мной послеполуденную молитву, когда тень (отбрасываемая от предмета) была два раза длиннее. (Затем) он совершил со мной закатную молитву в то время, когда соблюдающие пост уже разговелись. (Затем) он совершил со мной вечернюю молитву, когда прошла первая часть ночи. И он совершил со мной утреннюю молитву когда заблистала заря. Затем он повернулся ко мне и сказал: “О Мухаммад, это времена (молитв) пророков, которые были до тебя, и время молитв длится между этими двумя временами”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 1402, «Мишкат аль-Масабих» 583.
______________________________________________________________
(1) - То есть у Ка‘бы. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(2) - То есть в течение двух дней, чтобы я знал как совершать молитву и (узнал) о временах молитв. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(3) - Также этот хадис передали Ахмад 1/333, ат-Тирмизи 149, Ибн Хузайма 325, аль-Хаким 1/306, Ибн Абу Шейба 3239, ‘Абду-р-Раззакъ 2028, аль-Байхакъи 1/364.


394 - عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِىِّ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَانَ قَاعِدًا عَلَى الْمِنْبَرِ فَأَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ -صلى الله عليه وسلم- قَدْ أَخْبَرَ مُحَمَّدًا -صلى الله عليه وسلم- بِوَقْتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ.
فَقَالَ عُرْوَةُ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِى مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ الأَنْصَارِىَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ «نَزَلَ جِبْرِيلُ -صلى الله عليه وسلم- فَأَخْبَرَنِى بِوَقْتِ الصَّلاَةِ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ». يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا حِينَ يَشْتَدُّ الْحَرُّ وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ بَيْضَاءُ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَهَا الصُّفْرَةُ فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ مِنَ الصَّلاَةِ فَيَأْتِى ذَا الْحُلَيْفَةِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ وَيُصَلِّى الْمَغْرِبَ حِينَ تَسْقُطُ الشَّمْسُ وَيُصَلِّى الْعِشَاءَ حِينَ يَسْوَدُّ الأُفُقُ وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّاسُ وَصَلَّى الصُّبْحَ مَرَّةً بِغَلَسٍ ثُمَّ صَلَّى مَرَّةً أُخْرَى فَأَسْفَرَ بِهَا ثُمَّ كَانَتْ صَلاَتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ التَّغْلِيسَ حَتَّى مَاتَ وَلَمْ يَعُدْ إِلَى أَنْ يُسْفِرَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِىِّ مَعْمَرٌ وَمَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِى حَمْزَةَ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُمْ لَمْ يَذْكُرُوا الْوَقْتَ الَّذِى صَلَّى فِيهِ وَلَمْ يُفَسِّرُوهُ
وَرَوَى وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَقْتَ الْمَغْرِبِ قَالَ ثُمَّ جَاءَهُ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ - يَعْنِى مِنَ الْغَدِ - وَقْتًا وَاحِدًا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رُوِىَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ ثُمَّ صَلَّى بِىَ الْمَغْرِبَ يَعْنِى مِنَ الْغَدِ وَقْتًا وَاحِدًا وَكَذَلِكَ رُوِىَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ مِنْ حَدِيثِ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-.
تحقيق الألباني : ( حديث أبي مسعود ) حسن ، ( حديث جابر ) صحيح ، ( حديث أبي هريرة ) حسن ، ( حديث عبد الله بن عمرو بن العاص ) حسن
394 – Передают со слов ‘Усамы ибн Зайда ал-Лейси о том, что Ибн Шихаб рассказывал ему, что однажды, когда ‘Умар ибн ‘Абдуль ‘Азиз сидел на минбаре и немного задержал послеполуденную молитву/‘аср/, ‘Урва ибн Зубайр сказал ему:
«Поистине, Джибриль, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил Мухаммаду, да благословит его Аллах и да приветствует, о временах молитв!» ‘Умар сказал ему: «О чем ты говоришь?!» ‘Урва сказал: «Я слышал, как Башир ибн Абу Мас’уд говорил: “Я слышал, как Абу Мас’уд аль-Ансари говорил: “Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Джибриль, да благословит его Аллах и приветствует, спустился (на землю) и сообщил мне о временах молитв и я помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним», и он подсчитал своими пальцами пять молитв. И я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную молитву, когда солнце прошло зенит, а иногда он откладывал ее, когда усиливалась жара. И я видел, как он совершал послеполуденную молитву, когда солнце еще находилось высоко (в небе) и было белое и до того, как оно пожелтеет. И закончив молитву, человек (успевал) приехать в Зуль-Хулейфу прежде заката солнца. Закатную молитву он совершал после захода солнца, а вечернюю молитву совершал, когда горизонт становился темным и иногда он задерживал ее, чтобы люди собрались(2). Утреннюю молитву он совершал иногда в предрассветные сумерки, а иногда когда начинало светать. Позже он стал совершать ее в предрассветных сумерках вплоть до своей смерти, и не совершал ее (больше) когда начинало светать”».(3)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передается от аз-Зухри, Ма’мара, Малика, Ибн ‘Уйейны, Шу’айба ибн Абу Хамзы, ал-Лейса ибн Са’да и других, не упоминая о временах, в течение которых он (4) молился и не пояснили их(5). … Также его передал Вахб ибн Кайсан со слов Джабира, сообщившего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о времени закатной молитвы сказав: “Затем он явился к нему для совершения закатной молитвы, когда закатилось солнце - то есть на следующий день – в одно и то же время”».
Абу Дауд сказал: «Также от Абу Хурайры сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Затем он совершил со мной закатную молитву – то есть на следующий день – в одно и то же время”».
Также передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Ас из хадиса Хасана ибн ‘Атыййа от ‘Амра ибн Шу’айба, передавшего со слов своего отца и деда, сообщивших от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис Джабира – достоверный; хадис Абу Хурайры – хороший; хадис ‘Абдуллы ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса – хороший». См. «аль-Ирваъ» 1/269, «Мишкат аль-Масабих» 584.
________________________________________________________________
(1) - Зуль-Хулейфа – поселение в шести милях от Медины. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(2) - То есть, чтобы они успели присоединиться к молитве. Прим. пер.
(3)Также этот хадис передали Малик 1, аль-Бухари 521, Муслим 610, ан-Насаи 1/245, Ибн Маджах 668, Ибн Хузайма 353, Ибн Хиббан 1448, аль-Байхакъи 1/363.
(4) - То есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(5) - То есть времена молитв. См. «‘Аун аль-Ма’буд».


395 - عَنْ أَبِى مُوسَى أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا حَتَّى أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ لِلْفَجْرِ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ فَصَلَّى حِينَ كَانَ الرَّجُلُ لاَ يَعْرِفُ وَجْهَ صَاحِبِهِ أَوْ إِنَّ الرَّجُلَ لاَ يَعْرِفُ مَنْ إِلَى جَنْبِهِ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ حَتَّى قَالَ الْقَائِلُ انْتَصَفَ النَّهَارُ. وَهُوَ أَعْلَمُ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ صَلَّى الْفَجْرَ وَانْصَرَفَ فَقُلْنَا أَطَلَعَتِ الشَّمْسُ فَأَقَامَ الظُّهْرَ فِى وَقْتِ الْعَصْرِ الَّذِى كَانَ قَبْلَهُ وَصَلَّى الْعَصْرَ وَقَدِ اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ - أَوْ قَالَ أَمْسَى - وَصَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ وَصَلَّى الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَةِ الْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فِى الْمَغْرِبِ بِنَحْوِ هَذَا قَالَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ قَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى شَطْرِهِ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-.
تحقيق الألباني : ( حديث أبي موسى ) صحيح ، ( حديث جابر ) صحيح
395 - Передают со слов Абу Мусы (аль-Аш’ари):
«(Однажды) какой-то человек спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о временах молитв, но он ему ничего не ответил, пока не велел Билялу объявить о начале утренней молитвы/фаджр/, когда начала появляться заря. И он помолился в то время, когда человек не узнавал в лицо своего товарища или человек не узнавал сидящего рядом. Затем, когда солнце прошло зенит, он велел Билялу объявить о начале полуденной молитвы/зухр/, а кто-то говорил, что еще полдень, но он (1) знал об этом лучше. Затем, когда солнце находилось высоко в небе, и было еще белым, он велел Билялу объявить о начале послеполуденной молитвы/‘аср/. После заката солнца он велел Билялу объявить о начале закатной молитвы/магъриб/. И он велел Билялу объявить о начале вечерней молитвы /‘ишаъ/ когда исчезла вечерняя заря. На следующий день он отложил утреннюю молитву почти до восхода солнца, а мы даже говорили, что солнце уже взошло. И он совершил полуденную молитву в то время, когда в прошлый раз совершил послеполуденную молитву. (Затем) он совершил послеполуденную молитву, отложив ее почти до заката солнца» – или он сказал – «пока не наступил вечер». (Затем) он совершил закатную молитву незадолго до исчезновения вечерней зари, а вечернюю молитву совершил до истечения первой трети ночи, после чего сказал: “Где тот, кто спрашивал о временах молитв? Времена молитв – в промежутках между этими временами”».(2)
Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Сулейман ибн Муса, сообщившего от Джабира, сообщившего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобный хадис о закатной молитве сказав: «Затем он совершил вечернюю молитву. Некоторые сказали: “По прошествии первой трети ночи”. Другие сказали: “Половина (ночи)”. Также этот хадис передал Ибн Бурайда со слов своего отца, передавшего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Шейх аль-Албани сказал: «Хадис Абу Мусы - достоверный/сахих/; хадис Джабира - достоверный/сахих/». См. «аль-Ирваъ» 251.
________________________________________________________
(1) - То есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Прим. пер.
(2) - Также этот хадис передали Ахмад 4/416, Муслим 614, ан-Насаи 1/260, Абу ‘Авана в своем «Сахихе» 1/375, ат-Тахави 1/88, ас-Сирадж в своем «Муснаде» 2/87, ад-Дара Къутни 1047, аль-Байхакъи 1/370.


396 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ قَالَ «وَقْتُ الظُّهْرِ مَا لَمْ تَحْضُرِ الْعَصْرُ وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَسْقُطْ فَوْرُ الشَّفَقِ وَوَقْتُ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
396 – Передают со слов ‘Абдуллы ибн ‘Амра о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Время полуденной молитвы продолжается, пока не начнется время послеполуденной молитвы. Время послеполуденной молитвы продолжается, пока не пожелтеет солнце. Время закатной молитвы продолжается, пока не исчезнут сумерки. Время вечерней молитвы продолжается до полуночи, а время утренней молитвы продолжается, пока не взойдет солнце».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 581.
________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 2/223, Муслим 612, ан-Насаи 1/260.

3 – Глава о времени молитвы пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и о том, как он ее совершал.




397 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو - وَهُوَ ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ - قَالَ - سَأَلْنَا جَابِرًا عَنْ وَقْتِ صَلاَةِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ كَانَ يُصَلِّى الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَالْعِشَاءَ إِذَا كَثُرَ النَّاسُ عَجَّلَ وَإِذَا قَلُّوا أَخَّرَ وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
397 – Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр – а это ибн Хасан ибн ‘Али ибн Абу Талиб – сказал:
«Однажды мы спросили у Джабира о временах молитв пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Он совершал полуденную молитву в полдень, послеполуденную − когда солнце было ещё ярким, закатную − когда оно уже садилось, а вечернюю – (в разное время). (Если он видел,) что людей уже много, то начинал (молитву) пораньше, а если (видел,) что их мало, то откладывал её. (Что же касается) утренней молитвы, то он совершал её в предрассветном сумраке”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[2].

398 - عَنْ أَبِى بَرْزَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَيُصَلِّى الْعَصْرَ وَإِنَّ أَحَدَنَا لَيَذْهَبُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَيَرْجِعُ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ وَنَسِيتُ الْمَغْرِبَ وَكَانَ لاَ يُبَالِى تَأْخِيرَ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ. قَالَ ثُمَّ قَالَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ.
قَالَ وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَكَانَ يُصَلِّى الصُّبْحَ وَمَا يَعْرِفُ أَحَدُنَا جَلِيسَهُ الَّذِى كَانَ يَعْرِفُهُ وَكَانَ يَقْرَأُ فِيهَا مِنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
398 – Сообщается, что Абу Барза сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную молитву, как только солнце начинало клониться в сторону заката. Послеполуденную – (по прошествии такого времени, которое требовалось) кому-нибудь из нас, чтобы успеть дойти до окраины Медины и вернуться обратно, когда солнце ещё было ярким».
(Абу-ль-Минхаль[3] сказал): «И я забыл, (что Абу Барза сказал относительно) закатной молитвы».
(Абу Барза сказал): «И мы могли откладывать вечернюю молитву до истечения трети ночи», − а потом добавил: «И (даже) до середины ночи.
(Абу Барза также) сказал: «Он неодобрял сон до этой молитвы и беседу после нее. А когда он совершал утреннюю молитву, молящийся не мог узнать сидящего рядом, которого знал (по причине темноты), и во время этой молитвы он обычно читал от шестидесяти до ста аятов».[4]

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[5].

__________________________________________________________________________
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 560, Муслим 646, ан-Насаи 1/261, Абу Авана 1/267, аль-Байхакъи 1/434, ат-Тайалиси 1722, Ибн Абу Шейба 3243, ас-Сирадж 1/99.
[2] См. «аль-Ирваъ» 254, «Мишкат аль-Масабих» 588.
[3] Один из передатчиков данного хадиса.
[4] Также этот хадис передали Ахмад 4/420, аль-Бухари 541, Муслим 647, ан-Насаи 1/246 и 1/262, Ибн Маджах 674, Ибн Хиббан 1503, аль-Байхакъи 1/436, ад-Дарими 1429 и Ибн Хузайма 1275 часть этого хадиса. См. также этот хадис в «Книге благовоспитанности» №4849 настоящего сборника.
[5] См. «Мишкат аль-Масабих» 587.

4 – Глава о времени полуденной молитвы/зухр/.




399 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّى الظُّهْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَآخُذُ قَبْضَةً مِنَ الْحَصَى لِتَبْرُدَ فِى كَفِّى أَضَعُهَا لِجَبْهَتِى أَسْجُدُ عَلَيْهَا لِشِدَّةِ الْحَرِّ.
قال الشيخ الألباني : حسن
399 - Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал:
«Когда я совершал полуденную молитву с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я набирал горсть камешек, чтобы остудить их в своей руке, которые я затем ложил в то место, куда я упирался лбом, и совершал на них земной поклон (и делал это) из-за сильной жары». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «Мишкат аль-Масабих» 1011.
________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 2/204, аль-Байхакъи 1/439, аль-Хаким 1/309, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.


400 - عَنِ الأَسْوَدِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ كَانَتْ قَدْرُ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى الصَّيْفِ ثَلاَثَةَ أَقْدَامٍ إِلَى خَمْسَةِ أَقْدَامٍ وَفِى الشِّتَاءِ خَمْسَةَ أَقْدَامٍ إِلَى سَبْعَةِ أَقْدَامٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
400 – Передают со слов Асвада о том, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд сказал:
«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал (полуденную) молитву, длина тени (отбрасываемого от предмета) равнялось от трех до пяти ступней летом и от пяти до семи ступней зимой». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Мишкат аль-Масабих» 586.
_____________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали ан-Насаи 1/249 и аль-Байхакъи 1/365.


401 - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِى أَبُو الْحَسَنِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْحَسَنِ هُوَ مُهَاجِرٌ - قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ الظُّهْرَ فَقَالَ «أَبْرِدْ». ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ «أَبْرِدْ». مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
401 – Нам рассказал Абуль-Валид ат-Тайалиси, нам рассказал Шу’ба, которому сообщил Абуль-Хасан - Абу Дауд сказал: «Абу-ль-Хасан – это Мухаджир» - который сказал:
«Я слышал, как Зайд ибн Вахб говорил: “Я слышал, как Абу Зарр говорил: “(Однажды) когда мы были с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и муаззин захотел призвать к полуденной молитве, он сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”. Через некоторое время (муаззин снова) захотел призвать людей к молитве, но он (опять) сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”, (сказав это) два или три раза, (и мы ждали,) пока не увидели тени холмов. Затем он сказал: “Воистину, сильная жара - из-за расширения ада, и поэтому, если усилится жара, откладывайте молитву”». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 339.
________________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 5/155, аль-Бухари 539, Муслим 616, ат-Тирмизи 158, ан-Насаи 4601.


402 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ «إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ». قَالَ ابْنُ مَوْهَبٍ «بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
402 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если жара будет (слишком) сильной, откладывайте молитву, пока не станет прохладнее».
Ибн Маухаб (в своем риваяте) сказал: «(Откладывайте) молитву, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 339.
___________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 536, Муслим 615, ат-Тирмизи 157, ан-Насаи 1/248, Ибн Маджах 678.


403 - عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ بِلاَلاً كَانَ يُؤَذِّنُ الظُّهْرَ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
403 – Передают со слов Джабира ибн Самуры:
«Билял призывал к полуденной молитве, после того, как солнце проходило зенит». (1)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/сахих/».
______________________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали Ахмад 5/106, Муслим 618, ан-Насаи 1/265, Ибн Маджах 673, Ибн Абу Шейба 3292, аль-Байхакъи 1/385.

5 – Глава о времени послеполуденной молитвы/‘аср/.




404 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ وَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِى وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
404 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что Анас ибн Малик рассказывал ему:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал послеполуденную молитву, когда солнце было белым, стояло высоко и было еще ярким. И (если после этого) кто-нибудь отправлялся в ‘Авали[1], то он добирался до места, когда солнце всё ещё стояло высоко».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[3].

405 - عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ وَالْعَوَالِى عَلَى مِيلَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ. قَالَ وَأَحْسَبُهُ قَالَ أَوْ أَرْبَعَةٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
405 - Сообщается, что аз-Зухри сказал:
«И ‘Авали, находится в двух или трех милях (от Медины)».
(Передатчик этого хадиса) сказал: «И я измерил это (расстояние)».
Он сказал: «Или четыре (мили)».[4]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/сахих макъту’/[5]»[6].

406 - عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ حَيَاتُهَا أَنْ تَجِدَ حَرَّهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح مقطوع
406 – Сообщается, что Хайсама сказал:
«Его[7] яркость, это если чувствуешь, что оно припекает».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис/сахих макъту’/».

407 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِى عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِى حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
407 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что ‘Урва сказал:
«Мне сообщила ‘Аиша, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал послеполуденную молитву/‘аср/, когда солнце все еще заглядывало в ее комнату, до того, как оно появлялось там (полностью)».[8]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

408 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْيَمَامِىُّ حَدَّثَنِى يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ شَيْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِىِّ بْنِ شَيْبَانَ قَالَ قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الْمَدِينَةَ فَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَصْرَ مَا دَامَتِ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ نَقِيَّةً.
قال الشيخ الألباني : ضعيف
408 – Передают со слов Мухаммада ибн Йазида аль-Йамами о том, что Йазид ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Али ибн Шайбан рассказывал ему со слов своего отца, а тот от его деда ‘Али ибн Шайбана, который сказал:
«Когда мы прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Медину, он откладывал послеполуденную молитву/‘аср/, пока солнце оставалось белым и ярким».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да’иф/»[9].

409 - عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ «حَبَسُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى صَلاَةِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا».
قال الشيخ الألباني : صحيح
409 – Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день (битвы) Хандакъ:
«Они[10] удержали нас от совершения средней молитвы – молитвы послеполуденной/‘аср/. Да наполнит Аллах их дома и могилы огнем!»[11]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[12].

410 - عَنْ أَبِى يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ - رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا - أَنَّهُ قَالَ أَمَرَتْنِى عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا وَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّى (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى) فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ ( حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ) ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.
قال الشيخ الألباني : صحيح
410 – Передают, что Абу Йунус – вольноотпущенник ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, сказал:
«‘Аиша велела мне записать для нее Коран и сказала: “Позови меня, когда дойдешь до этого аята: “Оберегайте молитвы, и особенно среднюю молитву”[13].[14] Когда я дошел до этого аята, я позвал ее, и она продиктовала мне (следующее): “Оберегайте молитвы, и особенно, среднюю молитву и молитву послеполуденную и стойте перед Аллахом смиренно”. Затем ‘Аиша сказала: “Я слышала это от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».[15]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

411 - عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّى صَلاَةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْهَا فَنَزَلَتْ (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى) وَقَالَ «إِنَّ قَبْلَهَا صَلاَتَيْنِ وَبَعْدَهَا صَلاَتَيْنِ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
411 – Сообщается, что Зайд ибн Сабит сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную молитву в полдень, и не было для сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитвы тяжелее этой и было ниспослано (откровение): “Оберегайте молитвы, и особенно среднюю молитву”». И он сказал: «Поистине, до нее есть две молитвы и после нее (также есть) две молитвы».[16]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[17].

412 - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- «مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
412 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто застал[18] один рак’ат[19] послеполуденной молитвы/‘аср/ до заката солнца, тот застал (молитву), и тот, кто застал один рак’ат утренней молитвы до восхода солнца, тот застал (молитву)”».[20]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[21].

413 - عَنْ مَالِكٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَامَ يُصَلِّى الْعَصْرَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلاَةِ أَوْ ذَكَرَهَا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ «تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ أَوْ عَلَى قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً».
قال الشيخ الألباني : صحيح
413 – Передают со слов Малика о том, что аль-‘Аляи ибн ‘Абду-р-Рахман сказал:
«Однажды мы зашли к Анасу ибн Малику после полуденной молитвы, а он стоял и совершал послеполуденную/‘аср/ молитву. Когда он закончил молитву, мы упомянули (при нем) о быстром совершении этой молитвы или (просто) упомянули о ней, и он сказал: “Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Это молитва лицемера, это молитва лицемера, это молитва лицемера! Один из них сидит, пока не пожелтеет солнце. А когда оно становится между рогов шайтана или: на рога шайтана, он встает и совершает четыре клевка, поминая при этом Аллаха лишь немного”».[22]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».

414 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ «الَّذِى تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
414 – [/b]Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
[b]«(Тот,) кто пропускает послеполуденную/‘аср/ молитву, подобен лишившемуся своей семьи и имущества[23]».[24]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[25].

415 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ قَالَ أَبُو عَمْرٍو يَعْنِى الأَوْزَاعِىَّ وَذَلِكَ أَنْ تَرَى مَا عَلَى الأَرْضِ مِنَ الشَّمْسِ صَفْرَاءَ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف مقطوع
415 – Сообщается, что аль-Валид (ибн Муслим Абу-ль-‘Аббас ад-Димашкъи)[26] сказал:
«Абу ‘Амр, то есть аль-Ауза’и, сказал: “А это,[27] когда видишь то, что на земле под пожелтевшим солнцем”».
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый, прерванный хадис/да’иф макъту’/»[28].
______________________________________________________________________________________
[1] Предместье Медины.
[2] Также этот хадис передали аль-Бухари 550, Муслим 621, ан-Насаи 1/252, Ибн Маджах 682.
[3] См. «Мишкат аль-Масабих» 592.
[4] См. предыдущий хадис. Прим. пер.
[5] Макъту’ (разорванный) – сообщение, в цепочке рассказчиков которого отсутствуют сподвижник пророка, ссылающийся на посланника Аллаха, или сообщение с неполной цепочкой рассказчиков или сообщение, в котором сподвижник пророка говорит, что они поступали таким-то образом.
Хадисы, относящиеся к категории “макъту’”, не могут ис пользоваться в качестве аргументов ни в каких установлениях шариата, даже если точно установлено, что некто действи тельно сказал это. Однако если имеются дополнительные дан ные, указывающие на возможность повышения степени данно го сообщения, например, когда при упоминании имени после дователя кто-нибудь из его передатчиков говорит: «Он возводит это к пророку, да благословит его Аллах и приветствует», то об этом сообщении можно вынести такое же суждение, как и о хадисе, относящемся к категории “марфу’ мурсаль”. См. Д-р. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов». Пер. В. Нирша. Прим. пер.
[6] См. «Мишкат аль-Масабих» 592.
[7] Имеется в виду солнце. Прим. пер.
[8] Также этот хадис передали Малик 2, Ахмад 6/204, аль-Бухари 544, Муслим 611, ат-Тирмизи 159, ан-Насаи 1/252, Ибн Маджах 683, Ибн Хиббан 1521, Абду-р-Раззакъ 2073, аль-Байхакъи 1/441.
[9] См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 79.
[10] Имеются ввиду многобожники. Прим. Пер.
[11] Также этот хадис передали Ахмад 1/79, аль-Бухари 2931, Муслим 627, ат-Тирмизи 2984, ан-Насаи 1/236, Ибн Маджах 684, ад-Дарими 1232, Ибн Хиббан 1745, Ибн Абу Шейба 8685, аль-Байхакъи 1/459.
[12] См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 5887, «Мишкат аль-Масабих» 633.
[13] Сура «аль-Бакъара» 2:238.
[14] Это значит: “Совершайте молитвы должным образом, выполняя все их условия, и совершайте их своевременно и особенно послеполуденную /‘аср/ молитву”. См. “Тафсир Ибн Касир” 1/578, “Тайсируль-Карими-Ррахман” 97.
От ‘Али ибн Абу Талиба, Ибн Мас’уда, Самуры, Ибн ‘Аббаса и Абу Хурайры, да будет доволен ими Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Средняя молитва – это послеполуденная /‘аср/ молитва». Ахмад, ат-Тирмизи, Ибн Хиббан, аль-Баззар, ат-Таялиси, Ибн Абу Шайба. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 3835.
Имам Ибн аль-Мунзир говорил: “Было сказано, что молитва ‘аср была названа средней по той причине того, что она между двух ночных молитв и двух дневных”. См. “аль-Аусат” 2/368.
[15] Также этот хадис передали Малик 313, Ахмад 6/73, Муслим 629, ат-Тирмизи 2982, ан-Насаи 1/236, аль-Байхакъи 1/462.
[16] Также этот хадис передал Ахмад 5/183, аль-Байхакъи 1/458. Аль-Мунзири сказал: «Этот хадис передал аль-Бухари в своем «Тарих». См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[17] См. «Мишкат аль-Масабих» 637.
[18] То есть кто успел совершить. Прим. пер.
[19] Аль-Багъави сказал: «Под одним рак’атом здесь имеются ввиду поясной и земной поклоны». См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[20] Также этот хадис передали Малик 5, Ахмад 2/254, аль-Бухари 579, Муслим 608, ат-Тирмизи 186, ан-Насаи 1/254, Ибн Маджах 699, ад-Дарими 1222, Ибн Хузайма 934, Ибн Абу Шейба 37334, ‘Абду-р-Раззакъ 2224, аль-Байхакъи 1/368.
[21] См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 5992, «Мишкат аль-Масабих» 601.
[22] Также этот хадис передали Малик 514, Ахмад 3/149, Муслим 195/622, ат-Тирмизи 160, ан-Насаи 1/254, Ибн Хиббан 261, ‘Абду-р-Раззакъ 2080, аль-Байхакъи 1/444.
[23] Ибн Хаджар сказал: «Аль-Джаухари сказал: “Под “лишившимся” (маутур) здесь имеется в виду такой человек, который не имеет возможности отомстить за убийство близкого”. Говорят также, что “маутур” – это тот, семью или имущество которого забирают у него на глазах, что приносит ему дополнительные огорчения. Что же касается сравнения пропустившего молитву с таким человеком, то основанием для него служит то, что его постигнут две скорби - скорбь греха и скорбь из-за утраты награды, что подобно положению лишившегося семьи и имущества, у которого также две печали – одна из-за того, что его лишили чего-то, а другая – из-за желания отомстить. Говорят также, что слово “ватр” подразумевает собой то, что после того, как человек лишается семьи и имущества, он остаётся один (“витр”)». См. “Фатх аль-Бари” 2/30.
[24] Также этот хадис передали Малик 21, Ахмад 2/8, аль-Бухари 552, Муслим 626, ат-Тирмизи 175, ан-Насаи 478, Ибн Маджах 685, ад-Дарими 1230, Ибн Хузайма 335, Ибн Хиббан 1469, Ибн Абу Шейба 3461, ‘Абду-р-Раззакъ 2191, аль-Байхакъи 1/444.
[25] См. «Мишкат аль-Масабих» 594.
[26] См. Б. аль-‘Айни, «Шарх Сунан Абу Дауд».
[27] То есть пропуск послеполуденной молитвы. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
[28] См. «Да’иф Сунан Абу Дауд» 80.

6 – Глава о времени закатной молитвы/магъриб/.




416 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا نُصَلِّى الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ نَرْمِى فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْضِعَ نَبْلِهِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
416 - Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«После того, как мы совершали закатную/магъриб/ молитву вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и затем стрельнув, любой из нас ещё мог рассмотреть то место, куда упала стрела (, пущенная им из лука)».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 559, Муслим 637, ан-Насаи 1/259, Ибн Маджах 687.

417 - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى الْمَغْرِبَ سَاعَةَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ إِذَا غَابَ حَاجِبُهَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
417 - Сообщается, что Салама ибн Акъва’ сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал закатную молитву в то время, когда закатывалось солнце, и исчезал его край».(1)
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
________________________________________________
(1) - Также этот хадис передали аль-Бухари 561, Муслим 636, ат-Тирмизи 164, Ибн Маджах 688.

418 - عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ غَازِيًا وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ يَوْمَئِذٍ عَلَى مِصْرَ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ لَهُ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ يَا عُقْبَةُ فَقَالَ شُغِلْنَا. قَالَ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ «لاَ تَزَالُ أُمَّتِى بِخَيْرٍ - أَوْ قَالَ عَلَى الْفِطْرَةِ - مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ إِلَى أَنْ تَشْتَبِكَ النُّجُومُ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
418 - Сообщается, что Марсад ибн ‘Абдуллах сказал:
«Когда к нам во время своего военного похода прибыл Абу Аййуб, а ‘Укъба ибн ‘Амир был (наместником) в Египте и он задержал закатную молитву. Абу Аййуб встал и сказал ему: “Что же это за молитва о ‘Укъба?” Тот ответил: “Нас отвлекли”». (Абу Аййуб) сказал: «А разве ты не слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Моя умма не перестанет пребывать в благополучии” – или он сказал(1): – “на фитре,(2) пока не будут откладывать закатную молитву до появления звёзд”?». (3)
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/». См. «Сахих аль-Джами’ ас-Сагъир» 7285, «Мишкат аль-Масабих» 609.
________________________________________________
(1) - Здесь это сомнение передатчика. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд».
(2) - То есть следовать Сунне. См. «‘Аун аль-Ма’буд».
(3) - Также этот хадис передали Ахмад 4/147, Ибн Маджах 689, аль-Хаким 1/303, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.