Сохранение Корана. Запоминание |
Автор: Administrator | |||
v\:* {behavior:url(#default#VML);} o\:* {behavior:url(#default#VML);} w\:* {behavior:url(#default#VML);} .shape {behavior:url(#default#VML);} Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 st1\:*{behavior:url(#ieooui) } /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Обычная таблица"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}
Полностью Коран был также записан в письменной форме во время откровения под диктовку Пророка, некоторыми из его грамотных сподвижников, наиболее знаманитый из них – Зайд ибн Сабит.[1] Другими его благородными писцами были Убай ибн Кааб, Ибн Масауд, Муавия ибн Абу Суфьян, Халид ибн Валид и Зубайр ибн Аввам.[2] Аяты записывались на коже, пергаменте, кости (лопатки животных) и стеблях пальм.[3] Собрание Корана (то есть придание ему ‘книжной формы’) была сделана вскоре после сражения при Ямаме (11г.х./633н.э.), после смерти Пророка, во время халифата Абу Бакра. Много сподвижников стали мучениками в том сражении и возникло опасение, что, если не будет создана письменная копия полного откровения, большие части Корана могут быть утеряны со смертью тех, кто помнит их. Поэтому, по предложению Омара, собрать Коран в письменном виде, Абу Бакр попросил Зайда ибн Сабита возглавить комитет, который соберёт вместе разрозненные записи Корана и подготовит мушаф – кожаные листы с полной записью откровения на них.[4] Чтобы предохраниться от ошибок, комитет принял только материал, который был записан в присутствии самого Пророка, и который мог быть проверен по крайней мере двумя надежными свидетелями, которые фактически слышали, что Пророк читал рассматриваемый отрывок[5]. Будучи законченными и единодушно одобренными сподвижниками Пророка, эти листы были сохранены у халифа Абу Бакра (ум. в 13г.х./634н.э.), затем перехшёл к халифу Омару (13-23г.х./634-644н.э.), и затем дочери Омара и вдове Пророка, Хафсе[6]. Третий халиф, Осман (23г.х.-35AH/644-656н.э.) попросил Хафсу прислать ему рукопись Корана, хранившуюся у неё, и заказал производство нескольких его копий (масахиф, ед.ч. мусхаф). Эта задача была поручена сподвижникам Зейду ибн Сабит, Абдулле ибн Зубайр, Саиду ибн аль-Ас и Абдуррахману ибн Харис ибн Хишам.[7] После завершения (в 25г.х/646н.э.), Осман возвратил оригинал Хафсе и послал копии в главные исламские области. Множество немусульманских учёных, изучавших составление и сохранение Корана заявили о его подлинности. Джон Бартон, в конце его серьёзной работы над составлением Корана, заявляет, что Коран, каким мы имеем его сегодня: “ … текст, дошедший до нас в той форме, в которой он был организован и одобрен Пророком. То, что мы имеем сегодня в наших руках – мусхаф Мухаммада.”[8] Кеннет Крагг описывает передачу Корана со времени откровения до сегоднешнего дня как проявление “ненарушенной живущей последовательности передачи.”[9] Сквалли соглашается с тем, что: “Насколько различные части откровения соответствуют оригиналу, мы можем быть уверены, что их текст вообще передавался в точности, как это было найдено в наследстве Пророка.”[10] Историческая достоверность Корана далее установлена фактом, что одна из копий, отосланных халифом Османом сохранена до сих пор. Она находится в музее города Ташкента в Узбекистане, в Средней Азии.[11] Согласно Памяти Мирового Архива, ЮНЕСКО, отделения ООН, “ это- подлинник, известный как ‘мусхаф Османа’.”[12] Эта рукопись, хранимая Мусульманским Управлением Узбекистана, является самой ранней существующей письменной версией Корана. Это - подлинник, известный как “мусхаф Османа”. Фото из Памяти Мирового Архива, ЮНЕСКО.
Факсимильная копия ташкентского мусхафа доступна в библиотеке Колумбийского Университета в США.[13] Эта копия – доказательство того, что текст Корана, имеющийся в обращении сегодня, является идентичным тому, который был во времена Пророка и его сподвижников. Копия мусхафа, посланного в Сирию (сделанная до пожара 1310г.х./1892н.э. разрушевшего Джами Масджид, где она хранилась), также существует в музее Топкари в Стамбуле[14], и ранняя рукопись, сделанная на оленьей коже, хранится в Дар аль-кутоб ас-султания (Библиотеке султана) в Египте. Наиболее древние рукописи со всех периодов исламской истории, находящиесяся в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, музее Честер Битти в Дублине (Ирландия) и Лондонском Музее, были сравнены с ташкентской, турецкой и египетской копиями, с результатами, подтверждающими, что не было никаких изменений в тексте со времени его первоначального написания .[15] Институт Коранфоршунг, например, в Мюнхенском Университете (Германия), собрал более 42 000 полных или неполных древних копий Корана. Спустя около пятидесяти лет исследований они сообщили, что нет никакой разницы между различными копиями, кроме случайных ошибок переписчика, которые можно легко установить. Этот Институт был, к сожалению, разрушен бомбами в течение Второй Мировой Войны.[16] Таким образом, благодаря усилиям ранних сподвижников, с помощью Всевышнего, Коран, каким мы имеем его сегодня, читается в той же самой манере, как он был низведён. Это делает его единственным религиозным священным писанием, которое всё ещё полностью сохраняется и понимается на языке оригинала. Действительно, как констатирует сэр Уильям Мюр: “Вероятно, не существует другой книги в мире, в течение двенадцати столетий (теперь четырнадцать) сохранившей столь чистый текст.”[17] Вышеприведённые свидетельства подтверждают обещание Всевышнего в Коране:: “Мы, истинно, Писание послали, и будем, истинно, блюсти его сохранность” (Коран: 15:9) Коран был сохранён как в устной, так и в письменной форме способом, которого не знала никакая другая книга, причём каждая форма обеспечивает проверку и подтверждает подлинность другой. Footnotes: [1] Джаляль Ад-Дин Суюти, Аль-иткан фи улюм аль-Коран, Бейрут: Мактаб аль-сакафия, 1973, т.1, стр.41 & 99. [2] Ибн Хаджар Аль-Аскалани, Аль-исаба фи таймиз ас-сахаба, Бейрут: Дар аль-фикр, 1978; Bayard Dodge, The Fihrist of al-Nadeem: A Tenth Century Survey of Muslim Culture, NY: Columbia University Press, 1970, p.53-63. Мухаммад М.Азами, Куттаб ан-наби, Бейрут: Аль-мактаб аль-ислами, 1974, фактически названо 48 человек, писавших для Пророка (p). [3] Аль-Харис Аль-Мухасаби, Китаб фыгм ас-сунан, цитируется в Улюм аль-Коран Суюти, т.1, p.58. [4] Cахих Аль-Бухари т.6, хадис №.201 & 509; т.9, хадис №o.301. [5] Ибн Хаджар Аль-Аскалани, Фатх аль-бари, т.9, cтp.10-11. [6] Сахих Аль-Бухари, т.6, хадис №.201. [7] Сахих аль-Бухари т.4, хадис №709; т.6, хадис №507 [8] John Burton, The Collection of the Quran, Cambridge: Cambridge University Press, 1977, p.239-40. [9] Kenneth Cragg, The Mind of the Quran, London: George Allen & Unwin, 1973, p.26. [10] Schwally, Geschichte des Qorans, Leipzig: Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung,1909-38, Vol.2, p.120. [11] Юсуф Ибрагим Ан-Нур, Ма аль-масахиф, Дубай: Дар Аль-Манар, 1-е изд. 1993, cтp.117; Исмаил Махдум, Тарих аль-масахиф аль-усмани фи Ташкенд, Ташкент: Аль-идара ад-диния, 1971, стp.22.
I. Mendelsohn, “The Columbia University Copy Of The Samarqand Kufic Quran”, The Moslem World, 1940, p. 357-358. A. Jeffery & I. Mendelsohn, “The Orthography Of The Samarqand Quran Codex”, Journal Of The American Oriental Society, 1942, Volume 62, pp. 175-195. [13] The Muslim World, 1940, Vol.30, p.357-358 [14] Юсуф Ибрагим Ан-Нур, Ма аль-масахиф, Дубай: Дар аль-манар, 1-е изд.., 1993, стp.113 [15] Биляль Филипс, Усуль ат-тэфсир, Шаржа: Дар аль-фатх, 1997, стp.157 [16] Mohammed Hamidullah, Muhammad Rasullullah, Lahore: Idara-e-Islamiat, n.d., p.179. [17] Sir William Muir, Life of Mohamet, London, 1894, Vol.1, Introduction.
|